English idiom: a dab hand

  • Autor de la entrada:
  • Publicación de la entrada:13/04/2019

Los idioms o frases hechas en inglés son importantes ya que se usan con mucha frecuencia, tal y como hacemos en español (meter la pata, tomar el pelo, son ejemplos de frases hechas). Debido a que su traducción literal no nos proporciona su significado real, pueden dificultar nuestra comprensión si no las hemos estudiado antes.

Antes de echar un vistazo al idiom veamos otras formas de decir que somos buenos en algo.

Para decir que a uno se le da bien algo usamos ‘to be good AT’: Tim’s pretty good at numbers (A Tim se le dan bastante bien los números; pretty no sólo significa bonito/a, también significa ‘bastante’ delante de otro adjetivo: pretty well – bastante bien).

Si por el contrario no se nos da bien simplemente cambiamos ‘good’ por ‘bad’: I’m bad at tennis (No se me da bien el tenis).

Tanto ‘good’ como ‘bad’ pueden ser sustituidos por otros adjetivos que describan el grado de habilidad: ‘great at’, ‘terrible at’, etc.

También podemos usar el IDIOM de hoy ‘to be a dab hand at sth.’, que dependiendo del contexto o actividad será un o una ‘manitas’, ‘experto/a’ o incluso ‘hacha’.

Te invito a que eches un vistazo al resto del blog, en el que hallarás más idioms, como estas: https://amenglish.es/idioms-success/

Encuentra recursos útiles de todo tipo para avanzar en el idioma en https://www.facebook.com/AMenglishclass/  y en http://linkedin.com/in/ainhoamonasterio/

useful English idiom | a dab hand | idiom inglés y español

English Idiom | A dab hand

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments